10 agosto 2016

 

Leituras e releituras de férias


 

Empreendi com gana, pela 5.ª ou 6.ª vez, a leitura de Palmeiras Bravas, de Faulkner. É uma leitura sempre surpreendente, que nos reconduz a uma espécie de estado de graça, como só a grande arte tem o poder de agir sobre nós. Ocorreu-me repegar no livro numa das caminhadas matutinas, ao longo das praias, entre Agudela e Funtão (concelho de Matosinhos), pelos passadiços de madeira existentes nas dunas. Essa ideia surgiu-me várias vezes, ao longo dos meses, mas agora impôs-se-me com uma urgência irrecusável, trazida pela maresia, evocativa do cenário do 1.º capítulo da obra – uma zona de veraneio, onde se sente o rumor do mar e o “negro vento cheio do selvático e seco som das palmas”, através do qual caminham, de noite, Harvey Wilbourne e o médico proprietário da modesta vivenda alugada por aquele, mesmo ao lado da do médico, reclamado à pressa para assistir à mulher  que acompanhava Harvey – mulher legítima?, amante?, questionava o médico, tomado de curiosidade pelos hábitos pouco ortodoxos dos seus inquilinos.

A obra foi traduzida e tem um prefácio de Jorge de Sena, que é dos textos mais esclarecedores que tenho lido sobre o escritor norte-americano (Portugália Editora, Colecção Livros de Bolso). Numa passagem desse prefácio, Jorge de Sena dá-nos conta da complexidade e mesmo obscuridade da obra de Faulkner, um escritor contemporâneo – escreve – que imensamente admiro e que muitas vezes, à leitura, me exaspera. E continua: Creio firmemente que é preciso tê-lo traduzido, ter-se lutado com o seu prodigioso, truculento e no entanto pessoalíssimo estilo de escrever e de narrar, para admirá-lo mias profundamente e lucidamente do que o permite a fascinação um pouco entontecedora que deixa a leitura da sua complexa e vasta construção romanesca. Porque, de facto, raras obras do nosso tempo são a tal ponto uma construção em que o heteróclito e o difuso se constituem elementos da própria precisão descritiva a atingir, e em que até as contradições nas atitudes do autor, ou inclusivamente a contradição entre incidentes romanescos, num mesmo romance ou de narrativa para narrativa, se imbricam no conjunto por forma a representarem partes essenciais de um todo.

Ora, aqui está a dificuldade de leitura de um dos maiores escritores do século XX e de todos os tempos confessada por outro grande escritor contemporâneo, que tão profundamente conhecia a cultura e a literatura norte-americanas, porque as viveu por dentro, como homem que adoptou os Estados Unidos da América do Norte como país de exílio.

Não deixa de ser esta uma confissão reconfortante para quem, como eu, tem passado a vida a debater-se com a obra de Faulkner. Mas as culminâncias do saber e da beleza, como de tudo o que verdadeiramente nos implica como seres humanos, só são atingidas por quem está disposto a arrostar com a aspereza do caminho. Um princípio totalmente antagónico, creio, ao espírito deste tempo que nos cabe viver – a era das redes sociais e da superficialidade da comunicação digital.

 





<< Home

This page is powered by Blogger. Isn't yours?


Estatísticas (desde 30/11/2005)